Thea 2: The Shattering

Thea 2: The Shattering

View Stats:
 This topic has been pinned, so it's probably important
Imhinaya Feb 10, 2019 @ 12:46pm
1
[Русификация игры] Перевод завершен на 93%
Приветствую всех русскоязычных игроков. У меня есть небольшой опыт в локализации проектов и я готов уделить своё время полноценному и качественному переводу всех игровых текстов на русский. Связавшись с разработчиком и получив ответ о том, что стоимость перевода для них будет неподъемной ношей с учетом количества текста, а также в связи с тем, что активность "доброжелателей" плавно перетекла к применению машинного перевода, я начал выполнять перевод самостоятельно и даже нашёл соратников в этом нелегком деле. На текущий момент завершен перевод интерфейса и описаний элементов в игре и начат перевод квестов. Предугадывая вопросы о возможной помощи в переводе сразу скажу, что самая лучшая помощь, которую вы можете оказать, это отправка фидбеков со скриншотами мне на почту, а также любых пожеланий и предложений по содержимому перевода. И отвечая на последний ожидаемый вопрос, актуализация перевода будет регулярной, например после патчей обычно в течении нескольких дней.

Update! В связи с добавлением функционала модов, наш перевод переехал на платформу мастерской https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=1824477540 Прошу любить и жаловать!

Update! Обновления будут выполняться по мере перевода, в случае если переведено больше 1% с последнего обновления мода.

В связи с повысившейся активностью разносортных троллей, сроки окончания перевода больше не обсуждаются, любые подобные вопросы будут проигнорированы. Надеюсь на ваше понимание.

З.Ы. По просьбам трудящихся добавляю яндекс-кошелек, чтобы желающие могли поддержать работу над переводом. https://money.yandex.ru/to/410018227015711
Last edited by Imhinaya; Jun 17, 2020 @ 9:01am
< >
Showing 76-90 of 403 comments
Imhinaya Apr 29, 2019 @ 10:10am 
Кому-то нравится сизифов труд... честно не понимаю смысл делать машинный перевод... я пожалуй лучше займусь обкаткой перевода) всё никак руки не дойдут открыть одного из заблоченных богов, всё экспериментирую с детьми разных рас (эльфы отчаянно не желают спариваться с другими расами походу)
Last edited by Imhinaya; Apr 29, 2019 @ 10:11am
Imhinaya Apr 29, 2019 @ 2:42pm 
Update: Исправлены отсутствующие после патча описания особенностей богов
Imhinaya May 4, 2019 @ 10:59am 
Обновлен перевод файла DES под новый патч, с поправкой в +6 строк, которые добавляют описания предметов, которые разрабы "потеряли" в процессе обновления файла локализации.
Update: перевод UI обновлен, скачиваем оба файла заного.
З.Ы. Важное пояснение, новый множитель грузоподъемности группы влияет только на групповой бонус на душу группы (в разделе сложность), возможно позже я переформулирую бонус вместе с данным параметром сложности, чтобы упростить восприятие.
Last edited by Imhinaya; May 4, 2019 @ 1:02pm
Peremat May 8, 2019 @ 5:28am 
Спасибо
Mr.Teradont May 8, 2019 @ 12:56pm 
Originally posted by Imhinaya:
Кому-то нравится сизифов труд... честно не понимаю смысл делать машинный перевод... я пожалуй лучше займусь обкаткой перевода) всё никак руки не дойдут открыть одного из заблоченных богов, всё экспериментирую с детьми разных рас (эльфы отчаянно не желают спариваться с другими расами походу)
В долгую ты прав, правда играть пока не интересно без перевода.
Imhinaya May 8, 2019 @ 4:06pm 
Update: переработаны пункты в разделе управления сложностью + внесена правка в описание нового бонуса инструмента собирателя (приведены к одному названия с пунктом сложности)
Last edited by Imhinaya; May 8, 2019 @ 4:16pm
Imhinaya May 11, 2019 @ 6:21am 
Update: переведен файл UI под свежевыпущенный патч, DES вроде не требует перевода, количество строк не изменилось.
Last edited by Imhinaya; May 11, 2019 @ 6:22am
Sirinox May 13, 2019 @ 11:32pm 
Originally posted by Imhinaya:
Update: переведен файл UI под свежевыпущенный патч, DES вроде не требует перевода, количество строк не изменилось.

Перевод будет обновлен после Day One патча? Если да то когда?) Заранее спасибо и благодарю) в Частности это касается больше ивентов.
Imhinaya May 14, 2019 @ 12:18am 
С ивентами не все так просто, так чудовищное количество текста, уи и дес я безусловно обновлю после патча оперативно, а вот квестами буду активно заниматься с июня.
Imhinaya May 14, 2019 @ 12:21pm 
Спешу сообщить, что в связи с полученной травмой, перевод может быть задержан на неделю, однако если будет немного текста, я постараюсь его обновить самостоятельно. Заранее спасибо за понимание. Как только выйдет релиз-патч, я дам знать о планируемом сроке обновления перевода.
[MS-2-13] May 15, 2019 @ 1:49am 
большое человеческое спасибо за вашу работу)
Stair May 16, 2019 @ 4:05am 
также хочу сказать спасибо за вашу работу!
как будет возможность, добавьте пожалуйста в перевод сезонной еды, что добыча ее например зимой ниже, как это в оригинале.
Imhinaya May 17, 2019 @ 2:44am 
Update: UI обновил, DES обновил. Перекачивайте под последний патч)
Дополнительно обновлено описание сезонных ресурсов.
Last edited by Imhinaya; May 17, 2019 @ 3:42am
Благодарствую.
Serg_Don May 17, 2019 @ 1:28pm 
спасибки!
< >
Showing 76-90 of 403 comments
Per page: 1530 50